English language lapses in Japan are admittedly an easy target, but those that are a bit saucy or manage to be more than a wee bit misleading, arguably merit at least the odd mention.
As, perhaps, do those that have been almost endearingly adjusted after a minor mistake has been mentioned.
arabesque says
i have to re-read it twice to catch the close with a small d. ^-^
phossil says
a tiny mistake, but they fixed it.